@pwolodarski ”slangar trafik” från @ftonbladet – ordkonst eller pik?

Språklig @krobatik på leetnivå är alltid ett prioriterat ärende inom neojournalsimen. Alldeles nyss upptäckte vi hur DN:s chefredaktör, realtidsrabulisten @pwolodarski lyckades väcka nytt liv i ett klassiskt svenskt verb på utdöende.

SLANGA

Med tanke på den ursprungliga betydelsen av verbet ”slanga”…

SLANGA3

Skärmdump från Värmlands Folkblad

Skärmdump från Värmlands Folkblad

… är vi aningen osäkra på om @pwolodarski:s användning av ordet (”slanga trafik/klick”) ska uppfattas som en subtil förolämpning mot kollegorna på @ftonbladet. Om hans ”slanga” däremot etymologiskt kan härledas från isländskan…

SLANGA4

… skulle även detta kunna uppfattas som en subtweetpik (”ormarna på @ftonbladet:s webbredaktion”, fritt tolkat. Red:s anm).

/ @medieprofil

UPPDATERAT 2 maj kl 13.55: Det visar sig nu att användningen av verbet ”slanga” i överförd betydelse (”slanga trafik”) har använts tidigare…
SLANGAny
… och efter en powergoogling lyckas vi härleda detta till etablerad DN-lingo, daterad första gången 25 april 2012…

Ur Dagens Media, 25 april 2012

Ur Dagens Media, 25 april 2012

Ur Resumé, 25 april 2012

Ur Resumé, 25 april 2012

Ur Resumé, 4 oktober 2012

Ur Resumé, 4 oktober 2012

… och allt pekar på att det var DN-chefen @annaaberg som myntade uttrycket. / @kallekarlsten

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: